Astana, la Dubai des steppes
Transcription
Astana, la Dubai des steppes
President Nazarbayev decided, seven years ago, to build a new capital, Astana, in the middle of the Kazakh plains. The city emerged in a while as a « megalopolis » where empty sky-scrapers set in a line and the dream comes true, the dream of a ghost and futurist city where "Dad", as he likes to be called, can show every symbol of his almighty willing. Le pdt Nazarbayev a décidé il y a sept ans de construire une nouvelle capitale au milieu des steppes: Astana. La ville a surgit en un temps record comme une « mégalopole » dans les plaines balayées par des vents incessants, une cité fantôme futuriste où s'étalent les symboles de la toute puissance de « Papa ». Astana, the Dubaï of the steppes -Astana, la Dubaï des steppes. ©Marc Roussel/Orizon/Lightmediation Contact: Thierry Tinacci Agence Lightmediation +33 (0)6 61 80 57 21 [email protected] 310-04: Le Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev baptisé "Ak Orda", la maison blanche en kazakh./ The presidential palace of Nursultan Nazarbaev, called "Ak Orda", the white house in Kazakh. 310-01: La nouvelle capitale Astana, vue du Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev./ The new capital of Astana, seen from the presidential palace of Nursultan Nazarbaev. 310-02: La nouvelle capitale Astana, vue du Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev./ The new capital of Astana, seen from the presidential palace of Nursultan Nazarbaev. 310-03: La président Nursultan Nazarbayev dans son palais "Ak Orda", la maison blanche en kazakh./ President Nursultan Nazarbaev in his palace called "Ak Orda", the white house in Kazakh. 310-04: Le Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev baptisé "Ak Orda", la maison blanche en kazakh./ The presidential palace of Nursultan Nazarbaev, called "Ak Orda", the white house in Kazakh. 310-06: Astana pendant la campagne présidentielle de novembre/décembre 2005./ Astana, during the last presidential campaign, in november/december 2005. 310-05: Le Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev baptisé "Ak Orda", la maison blanche en kazakh./ The presidential palace of Nursultan Nazarbaev, called "Ak Orda", the white house in Kazakh. 310-06: Astana pendant la campagne présidentielle de novembre/décembre 2005./ Astana, during the last presidential campaign, in november/december 2005. 310-07: Le Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev baptisé "Ak Orda", la maison blanche en kazakh./ The presidential palace of Nursultan Nazarbaev, called "Ak Orda", the white house in Kazakh. 310-08: Le Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev baptisé "Ak Orda", la maison blanche en kazakh./ The presidential palace of Nursultan Nazarbaev, called "Ak Orda", the white house in Kazakh. 310-09: L'intérieur du Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev baptisé "Ak Orda", la maison blanche en kazakh. Salons de réception et hall d'accueil./ Inside the presidential palace of Nursultan Nazarbaev, called "Ak Orda", the white house in Kazakh. Reception rooms and welcome hall. 310-09: L'intérieur du Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev baptisé "Ak Orda", la maison blanche en kazakh. Salons de réception et hall d'accueil./ Inside the presidential palace of Nursultan Nazarbaev, called "Ak Orda", the white house in Kazakh. Reception rooms and welcome hall. 310-10:L'intérieur du Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev baptisé "Ak Orda", la maison blanche en kazakh. Salons de réception et hall d'accueil./ Inside the presidential palace of Nursultan Nazarbaev, called "Ak Orda", the white house in Kazakh. Reception rooms and welcome hall. 310-11: L'intérieur du Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev baptisé "Ak Orda", la maison blanche en kazakh. Salons de réception et hall d'accueil./ Inside the presidential palace of Nursultan Nazarbaev, called "Ak Orda", the white house in Kazakh. Reception rooms and welcome hall. 310-12: Le président Nursultan Nazarbayev reç•oit dans son palais l'ex-premier ministre de Malaisie, Mahathir Mohamat./ President Nursultan Nazabaev welcomes in his palace the former malaysian PM, Mahathir Mohamat. 310-03: La président Nursultan Nazarbayev dans son palais "Ak Orda", la maison blanche en kazakh./ President Nursultan Nazarbaev in his palace called "Ak Orda", the white house in Kazakh. 310-13: La président Nursultan Nazarbayev dans son palais "Ak Orda", la maison blanche en kazakh./ President Nursultan Nazarbaev in his palace called "Ak Orda", the white house in Kazakh. 310-14: Le président Nursultan Nazarbayev re•çoit dans son palais une délégation de prê•tres orthodoxes de Belarus dirigée par Philaret. /President Nursultan Nazarbaev welcomes in his palace a delagation of orthodox priests from Belarus, 310-15: L'intérieur du Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev baptis? "Ak Orda", la maison blanche en kazakh. Salons de réception. /Inside the presidential palace of Nursultan Nazarbaev, called "Ak Orda", the white house in Kazakh. Reception rooms. 310-16:Pendant le II è•me Congrè•s des religions mondiales. Le président Nazarbayev reçoit M. de Rothschild pour un entretien privé. /President Nazarbayev welcomes Mr de Rothschild for a private interview during the second congress of world religions. 310-21: La pyramide de Foster vue du palais présidentiel. / The Pyramid of Foster seen from the presidential palace. 310-17: L'intérieur du Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev baptisé "Ak Orda", la maison blanche en kazakh. Salons de réception et hall d'accueil./ Inside the presidential palace of Nursultan Nazarbaev, called "Ak Orda", the white house in Kazakh. Reception rooms and welcome hall. 310-18: L'intérieur du Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev baptisé "Ak Orda", la maison blanche en kazakh. Salons de réception et hall d'accueil./ Inside the presidential palace of Nursultan Nazarbaev, called "Ak Orda", the white house in Kazakh. Reception rooms and welcome hall. 310-19: L'intérieur du Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev baptisé "Ak Orda", la maison blanche en kazakh. Salons de réception et hall d'accueil./ Inside the presidential palace of Nursultan Nazarbaev, called "Ak Orda", the white house in Kazakh. Reception rooms and welcome hall. 310-20: L'intérieur du Palais présidentiel de Nursultan Nazarbayev baptisé "Ak Orda", la maison blanche en kazakh. Salons de réception et hall d'accueil./ Inside the presidential palace of Nursultan Nazarbaev, called "Ak Orda", the white house in Kazakh. Reception rooms and welcome hall. 310-25: La pyramide de Foster qui accueillait le II• ème Congrè•s des religions mondiales./ The Pyramid of Foster where the Congres of world religions took place. 310-21: La pyramide de Foster vue du palais présidentiel. / The Pyramid of Foster seen from the presidential palace. 310-23:La pyramide de Foster vue du palais présidentiel. / The Pyramid of Foster seen from the presidential palace. 310-24: La pyramide de Foster vue du palais présidentiel. / The Pyramid of Foster seen from the presidential palace. 310-25: La pyramide de Foster qui accueillait le II• ème Congrè•s des religions mondiales./ The Pyramid of Foster where the Congres of world religions took place. 310-28: Vue des steppes en chantier/ Seen from the Ministry of oil, the Kazakh plain under construction. 310-26: Intérieur de la pyramide de Foster, pendant le II• ème Congrè•s des religions mondiales./ Inside the Pyramid of Foster where the Congres of world religions took place. 310-27: La pyramide de Foster qui accueillait le II• ème Congrè•s des religions mondiales./ The Pyramid of Foster where the Congres of world religions took place. 310-28: Vue des steppes en chantier/ Seen from the Ministry of oil, the Kazakh plain under construction. 310-29: Astana, la nouvelle capitale du Kazakhstan. Le Ministére de l'Energie et des Ressources Minérales et le siè•ge de KazMunaiGaz. Batiment essentiel de cette composition urbaine, il ferme la perspective ouverte à l'autre extrémité par le Palais Présidentiel. Situé à l'Ouest, le soleil se couche sous son arche qui 310-29: Astana, la nouvelle capitale du Kazakhstan. Le Ministére de l'Energie et des Ressources Minérales et le siè•ge de KazMunaiGaz. Batiment essentiel de cette composition urbaine, il ferme la perspective ouverte à l'autre extrémité par le Palais Présidentiel. Situé à l'Ouest, le soleil se couche sous son arche qui relie le Minist•ère (à gauche) et KMG (à droite). / The Ministry of oil and the head office 310-30: Astana. Pendant la campagne présidentielle de novembre/décembre 2005. Construction du 1er des 3 batiments du "Triomphe d'Astana"./ Building of the "triumph of Astana", a soviet style apartment building, facing the new capital. 310-31: Astana pendant la campagne présidentielle de novembre/décembre 2005. Construction du "Triomphe d'Astana"./ Building of the "triumph of Astana", a soviet style apartment building, facing the new capital. 310-32: Astana 09/2006. Le "Triomphe d'Astana" et le nouveau pont sur la riviè•re Ichim./ The "triumph of Astana", a soviet style apartment building, facing the new capital, and the new bridge over the river Ichim. 310-33: Astana 09/2006. Le nouveau pont sur la rivi•ère Ichim./ The new bridge over the river Ichim. 310-22: Astana pendant la campagne présidentielle de novembre/décembre 2005. Construction du "Triomphe d'Astana"./ Building of the "triumph of Astana", a soviet style apartment building, facing the new capital. 310-34: Astana pendant la campagne présidentielle de novembre/décembre 2005. Construction de la grande mosquée financée par l'émir du Qatar (7 millions de dollars). /Building of the great Mosq, financed by the Emir of Qatar (7 millions of US dollars). Astana, the Dubaï of the steppes- Astana, la Dubaï des steppes. A former communist apparatchik, Nursultan Nazarbayev could manage to keep the power since 1991 independance and has still the greatest dreams for his country ? and for himself. He was reelected 10 monthes ago with 91% of the votes for a new presidential term of office of 7 years. No opposition for this man who made of Kazakhstan the emerging power leading all former soviet republics with the will of being the heart of Eurasia. President Nazarbayev can rely on the oil income from the Caspian sea to set his power and thus he decided, seven years ago, to build a new capital, Astana, in the middle of the Kazakh plains. The city emerged in a while as a « megalopolis » where empty sky-scrapers set in a line and the dream comes true, the dream of a ghost and futurist city where "Dad", as he likes to be called, can show every symbol of his almighty willing. A master piece of Astana, Ak Orda (the white house in Kazakh) is the sumptuous and excessive palace that Nazarbayev built to receive his prestigious guests. Unreachable until now, the White House of Astana delivers today its most inner secrets, with Nursultan Nazarbayev himself as a special host. Ancien apparatchik communiste qui a su conserver le pouvoir depuis l'indépendance de 1991, Nursultan Nazarbayev nourrit des rêves de grandeur pour son pays ? et pour lui-même. Il vient d'être réélu il y a 10 mois avec 91% des suffrages pour un nième mandant de 7 ans. Aucune opposition crédible pour cet homme qui a fait du Kazakhstan une puissance émergente leader parmi les ex-républiques soviétiques et qui se veut le c?ur de l'Eurasie. Le président Nazarbayev peut compter sur la manne pétrolière de la Caspienne pour asseoir son pouvoir et fort de l'enrichissement relatif de ses compatriotes, il a décidé il y a sept ans de construire une nouvelle capitale au milieu des steppes : Astana. La ville a surgit en un temps record comme une « mégalopole » dans les plaines balayées par des vents incessants. Les gratte-ciels s'alignent, vides de toute vie, mais le rêve prend forme, celui d'une cité fantôme futuriste où s'étalent les symboles de la toute puissance de « Papa », comme il se fait appeler. Pièce maîtresse du puzzle d'Astana, Ak Orda (la maison blanche en kazakh) est le Palais somptueux et démesuré que Nazarbayev s'est fait construire pour recevoir ses invités les plus prestigieux. Inaccessible jusqu'à aujourd'hui, la Maison Blanche d'Astana nous livre enfin ses secrets intérieurs, avec Nursultan Nazarbayev lui-même en hôte de marque.