Guide d`information à l`intention des personnes ayant une blessure

Transcription

Guide d`information à l`intention des personnes ayant une blessure
Guide
d'information
à l'intention des
personnes ayant une
blessure médullaire
et de leurs proches
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
Publié par : Programme de traumatologie
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal
Rédaction : Géraldine Martorella, conseillère
en soins spécialisés de traumatologie,
en collaboration avec l'équipe
interdisciplinaire de traumatologie
Janvier 2005
Infographie : Service des communications, HSCM
Ce document est disponible au : Programme de traumatologie
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal
5400, boul. Gouin Ouest
Montréal (Qc) H4J 1C5
(514) 338-2222 poste 2703
et sur les sites Internet suivants:
www.crhsc.umontreal.ca/hscm
www.traumaquebec.com
2
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
Introduction
Depuis les années 1990, l’Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal
(HSCM) est reconnu pour son leadership dans le domaine de la traumatologie. Au fil des ans, les membres du Programme se sont préoccupés des soins offerts aux personnes blessées médullaires et
l’HSCM s’est associé à l’Institut de réadaptation de Montréal (IRM)
afin d’élaborer un programme de soins et services pour cette
clientèle en 1995.
Au cours des années qui suivent, l’HSCM et l’IRM continuent leur
travail en étroite collaboration et s’adjoignent la participation du
Centre de réadaptation Lucie-Bruneau (CRLB). En 1997, le MSSS
désigne ces trois établissements partenaires à former le Centre d’expertise pour les personnes blessées médullaires de l’Ouest du
Québec (CEBMOQ). Ce partenariat vise à optimiser le cheminement
et la qualité de vie de la personne blessée médullaire et de ses
proches. Les partenaires unissent leurs efforts afin d’améliorer la
coordination et la continuité de soins et de services tout au long du
cheminement de la personne et de ses proches.
Ce guide d’information contient les principaux renseignements que
l’équipe interdisciplinaire vous fournira, tout au long de votre passage à l’HSCM. Il inclut les éléments suivants:
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
La philosophie, les principes et les valeurs de l’équipe
La moelle épinière
La blessure médullaire
Le traitement du blessé médullaire
Les conséquences de la blessure médullaire sur le fonctionnement du corps
L’adaptation psychologique
L’équipe interdisciplinaire de traumatologie et leurs rôles
La réadaptation continue en trois étapes au CEBMOQ
Le glossaire
Les ressources sur Internet
N’hésitez pas à poser vos questions aux membres de l’équipe. Nous vous
suggérons de les noter à la fin de ce guide pour ne pas les oublier.
Toute l'équipe vous souhaite bonne chance!
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
3
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
Table des matières
Introduction ...................................................................
3
Philosophie, principes et valeurs de l'équipe du
Centre d'expertise ..........................................................
6
Informations sur la moelle épinière, la blessure
médullaire, ses conséquences et son traitement ............
6
L'adaptation psychologique ...........................................
12
L'équipe interdisciplinaire de traumatologie et le
rôle de ses membres ......................................................
13
La réadaptation continue en trois étapes
au CEBMOQ ...................................................................
17
Prochaine étape: IRM .....................................................
19
Glossaire ........................................................................
21
Ressources sur Internet ...................................................
26
Références ......................................................................
27
Notes personnelles ........................................................
27
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
5
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
Philosophie, principes et valeurs de l’équipe
du Centre d’expertise
Une approche globale de la personne ayant une blessure médullaire permet de développer l’ensemble de ses habiletés dans le
but de satisfaire le plus adéquatement possible ses priorités aux
niveaux biologiques, psychologiques, sociaux, culturels et
spirituels. L’équipe se doit d’être à l’écoute et de comprendre les
priorités de la personne afin de pouvoir l’accompagner dans le
recouvrement d’un équilibre personnel optimal. La personne
blessée médullaire oriente ainsi le processus de soins et de
réadaptation selon ses capacités.
Reconnaissant que les proches subissent aussi le traumatisme et
ses conséquences et qu’ils sont indissociables de la personne
blessée médullaire, l’équipe prend en considération leur vécu.
Les proches sont alors amenés à s'impliquer dans le processus de
soins et de réadaptation, ce qui favorise les apprentissages et le
retour de la personne dans son milieu.
La personne et ses proches font donc partie de l’équipe et bénéficient du soutien et de l’accompagnement des membres de
l’équipe tout au long de leur parcours, avec ses hauts et ses bas.
Informations sur la moelle épinière, la blessure
médullaire, ses conséquences et son traitement
La moelle épinière
Formée de tissus et de cellules nerveuses, la moelle épinière
ressemble à un câble de la grosseur du petit doigt. Elle prend
naissance à la base du cerveau et passe à l’intérieur de chacune
des vertèbres pour se terminer entre la première et la deuxième
vertèbre lombaire. La moelle épinière est une voie de communication entre le cerveau et le corps. Le cerveau assure de cette
façon le bon fonctionnement des organes, ainsi que le mouve6
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
ment. Il y a deux types de nerfs: les nerfs sensitifs et les nerfs
moteurs. Les nerfs sensitifs perçoivent les sensations de votre
corps et en informent le cerveau (chaud, froid, toucher, etc.). Les
nerfs moteurs transmettent les commandes du cerveau aux
muscles, permettant ainsi le mouvement.
Région cervicale
(C1 - C5)
Région thoracique
(T1 - T12)
Région lombaire
(L1 - L4)
Région sacrée
(S1 - S4)
La blessure médullaire
Les lésions à la moelle épinière peuvent se produire par lacération
(déchirement), compression (écrasement) et dénutrition.
La fracture ou le déplacement d’une vertèbre peuvent entraîner
une lacération ou une compression du tissu médullaire. Or,
lorsque les tissus sont écrasés, ils ne reçoivent plus l’oxygène et
les nutriments essentiels à la survie, ce qui nécessite une intervention urgente pour éviter des séquelles permanentes. Des domHôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
7
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
mages aux vaisseaux sanguins, qui alimentent la moelle, peuvent
aussi la priver d’éléments essentiels causant une dénutrition.
Ces lésions coupent ainsi la communication entre le cerveau et le
corps et entraînent des modifications au niveau de la sensibilité
et de la motricité. Lorsqu’il y a une perte de mobilité et de sensibilité au niveau des membres inférieurs, on dit que la personne
présente une paraplégie et lorsque la perte de mobilité et de sensibilité se situe au niveau des quatre membres, on dit qu’elle
présente une tétraplégie. Il y a d’autres types de lésions dites
incomplètes qui entraînent des atteintes partielles de la motricité
et de la sensibilité permettant ainsi la préservation de certaines
fonctions. Votre lésion vous sera expliquée par le médecin.
Le traitement de la personne blessée médullaire
Les médecins ont recours à la médication, à la chirurgie et à la
traction (alignement de la colonne) pour prévenir les dommages
à la moelle ou leur progression et la libérer de toute compression.
La médication (stéroïdes) permet de limiter l’enflure à la lésion et
aide à protéger la moelle d’une plus grande détérioration. S’il y
a fracture, le médecin évalue sa stabilité, le déplacement de
vertèbres et la présence de fragments d’os. Une chirurgie peut
être nécessaire pour récupérer les fragments ou consolider la
colonne vertébrale à l’aide de tiges et de plaques associées à une
greffe osseuse. Une fois la colonne vertébrale bien alignée
(chirurgie, traction), elle est immobilisée jusqu’à sa consolidation.
L’immobilisation peut être obtenue avec un halo-veste, un collet
cervical ou encore un corset.1
Les conséquences de la blessure médullaire
sur le fonctionnement du corps
La blessure médullaire peut affecter plusieurs parties du corps de
manière temporaire ou permanente au niveau sensitif et moteur.
1
8
Les termes en italique se retrouvent dans le glossaire de ce guide
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
Dans les premiers mois suivant le traumatisme, il est difficile de
savoir si les dommages seront permanents ou pas; ils varient selon
le niveau et l’étendue de l’atteinte.
Voici les régions du corps atteintes selon le niveau de la blessure.
Niveau médullaire atteint
C4
C5
C6
C7
C8
T2-7
T9-L2
L1-L5
S2-5
Niveau moteur atteint
Diaphragme
Deltoïde et biceps
Extenseurs du poignet
Triceps
Mains
Muscles thoraciques
Muscles abdominaux
Muscles des jambes
Significatif au niveau intestinal,
vésical et de la fonction sexuelle
Voici les fonctions qui peuvent être affectées ainsi que les interventions privilégiées par l’équipe pour compenser et prévenir les
complications.
1) La respiration
Lorsque la blessure est au niveau cervical (cou), la personne
peut éprouver des difficultés à respirer par elle-même et
nécessiter l’aide d’un ventilateur.
Dès que son état le permettra, une démarche graduelle de
sevrage du ventilateur sera entreprise afin de rétablir le plus
possible l’autonomie dans la respiration. Il est possible que
certaines personnes aient besoin d’une trachéotomie (voir
aussi soins de trachéotomie) de façon temporaire ou permanente, ou encore d’un ventilateur de manière permanente.
Dans ce cas, l’équipe vous rencontrera pour vous expliquer
davantage la situation.
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
9
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
Les autres lésions médullaires situées plus bas (thorax) peuvent aussi nécessiter l’aide d’un ventilateur, surtout si la personne a eu un traumatisme au niveau de la cage thoracique.
La démarche sera alors la même que celle décrite précédemment.
Enfin, les personnes blessées médullaires ont besoin d’aide
pour tousser et se débarrasser de leurs sécrétions. Ainsi, la
thérapie respiratoire (toilette bronchique, aspiration, etc.) est
importante dans tous les cas et des bronchoscopies peuvent
être effectuées. Ce sont des membres de l’équipe qui
aideront la personne au début, mais plus tard, elle pourra
apprendre certaines techniques pour l'aider à expectorer ses
sécrétions par elle-même.
2) La circulation
La blessure à la moelle épinière et l’immobilisation au lit peuvent causer des étourdissements et une tension basse lorsque
la personne est assise dans son lit ou au fauteuil. Ainsi, la personne est mobilisée graduellement et une bande abdominale
et des bas élastiques (bas anti-emboliques) sont utilisés pour
éviter les chutes de tension. Les bas anti-emboliques, ainsi
que les bottes à compression intermittente, peuvent être utilisés
afin de diminuer les risques de phlébite (formation de caillots)
lorsque la personne est alitée pour de longues périodes.
3) La nutrition
Il est possible que la personne ne s’alimente pas tout de suite.
Ses besoins nutritionnels seront évalués et comblés à l’aide
d’autres moyens tels qu’un tube («levine») qui va dans
l’estomac et qui y achemine des liquides très nutritifs. Dès
qu’elle pourra recommencer à manger, la reprise de son
alimentation sera graduelle. Dans certains cas, la déglutition
peut être altérée; la personne sera évaluée par l’équipe si
nécessaire.
10
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
4) L’élimination
L’élimination intestinale peut être perturbée par le fait que la
personne ne ressent pas le besoin d’aller à la selle. Des
moyens tels que la médication et la stimulation anale vont
promouvoir une rééducation intestinale et des habitudes
d’élimination régulière afin d’éviter des problèmes de constipation.
La personne peut aussi ne pas ressentir le besoin d’uriner.
Une sonde vésicale sera installée dans la vessie pour permettre l’élimination de l’urine et éviter les complications. La personne peut conserver cette sonde jusqu’à ce qu’elle aille au
centre de réadaptation ou à plus long terme. Cependant, si
cela est possible, d’autres techniques (cathétérisme intermittent) seront utilisées et enseignées pour vider la vessie afin
d’augmenter l’autonomie de la personne et de pouvoir retirer la sonde.
5) La mobilisation
La personne bouge moins à cause de la blessure médullaire
et de la chirurgie. Cette immobilité peut entraîner des plaies
à cause de la pression prolongée de la peau contre le matelas. Des précautions sont alors prises. Un matelas spécial peut
être installé pour protéger la peau. L’équipe surveille l’état de
la peau et changera fréquemment les positions, même la
nuit (environ toutes les deux heures). Différents types de
coussins peuvent être utilisés pour les régions plus à risque
telles que la tête, les fesses et les talons. La personne apprendra, pendant son séjour en réadaptation, à surveiller l’état de
sa peau et à utiliser des moyens pour éviter l’apparition de
plaies.
Une mobilisation restreinte peut aussi entraîner des contractures au niveau des articulations et augmenter les spasmes
aux muscles. L’équipe porte donc une attention particulière
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
11
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
au positionnement et à la mobilisation des membres. Des
exercices seront pratiqués avec la personne et des orthèses
seront utilisées pour maintenir un positionnement adéquat.
6) La sensation douloureuse
Une douleur davantage aiguë est présente au début de l’hospitalisation. Elle est reliée au traumatisme et à la chirurgie.
Lorsque les tissus cicatrisent, cette douleur diminue progressivement et est soulagée avec l’aide de la médication et de
mesures de confort. Quelques semaines ou quelques mois
après l’accident, la blessure médullaire peut causer un autre
type de douleur. Étant donné que la sensation de douleur est
transmise par la moelle épinière, la blessure médullaire gêne
une transmission adéquate causant des douleurs particulières
dites «neuropathiques» ou «neurogènes». Le médecin évaluera cette douleur et utilisera une combinaison de moyens
pour tenter de la diminuer ou de la soulager. L’équipe pourra aussi vous enseigner des moyens complémentaires pour
diminuer la douleur.
L’adaptation psychologique
L’adaptation psychologique à une blessure médullaire, tout
comme l’adaptation physique, est longue et demande beaucoup
d’efforts personnels. Les proches, en raison de la place qu’ils
occupent auprès de la personne, ressentent aussi des perturbations radicales. Il est naturel de ressentir un grand bouleversement accompagné d’un ensemble d’émotions telles que la peur,
l’anxiété, la colère, etc. Ces émotions sont liées aux pertes que la
blessure médullaire représente et aux questions liées à l’avenir.
Chacun a sa façon de faire face à des pertes significatives et,
après un long processus de réflexion parsemé de hauts et de bas,
la personne finit par se reconstruire dans toutes ses dimensions
et par redéfinir ses objectifs. De plus, l’expérience de milliers de
12
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
blessés médullaires démontre qu’il est possible de retrouver un
équilibre. L’équipe du Centre d’expertise est consciente de l’impact de la blessure médullaire sur la vie des personnes et de leurs
proches et tient à vous assurer de sa disponibilité pour vous
accompagner tout au long du processus de réadaptation.
Sachez qu’à l’HSCM, des rencontres seront organisées avec
l’équipe selon vos besoins. La première rencontre consiste davantage à vous expliquer le traumatisme, la lésion médullaire, le
traitement médical et chirurgical et les soins infirmiers. Par la
suite, les rencontres cibleront davantage les objectifs fixés entre
l’équipe, la personne et ses proches.
L’équipe interdisciplinaire de traumatologie
et le rôle de ses membres
À l’HSCM, il existe deux niveaux d’intervention pour l’équipe
interdisciplinaire oeuvrant auprès de la clientèle ayant une
blessure médullaire, afin de répondre rapidement aux objectifs
identifiés pour la personne. Le premier niveau concerne les soins
critiques (unité des soins intensifs et soins intermédiaires) et le
deuxième, la réadaptation précoce (unité de traumatologie).
Voici le rôle des membres des équipes :
> Conseillère de la SAAQ (Société de l’assurance automobile du Québec) : lors d’un accident impliquant un véhicule
routier, elle procède à l’évaluation du dossier pour fins d’indemnisation ou de soutien à la personne et ses proches.
> Conseillère en soins spécialisés : procure du soutien et de
l’information aux personnes et à leurs proches, si nécessaire.
Elle collabore à l’élaboration et au suivi des objectifs avec
l’équipe interdisciplinaire. Elle veille à l’amélioration de la
qualité des soins en apportant un soutien clinique aux infirmières par la consultation, le développement d’outils
cliniques et de formations et en développant des stratégies
facilitant la transition de la personne et de ses proches.
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
13
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
> Coordonnatrice clinique : assure le lien entre les membres
de l’équipe pour le suivi de la clientèle. Elle voit à l'élaboration et au suivi des plans d’intervention et de l’atteinte des
objectifs visés avec l'équipe. Elle fait aussi le lien interétablissements lors des transferts vers la réadaptation. Elle
demeure disponible pour donner des informations à la personne et ses proches. Elle collabore à la mise à jour du programme de soins et des guides d’intervention pour la clientèle blessée médullaire afin d’assurer et de maintenir la qualité des soins et services dans le continuum.
> Ergothérapeute: aide la personne à reprendre ses activités
habituelles, incluant le travail, compte tenu de sa condition.
Il ou elle évalue et offre des thérapies pour augmenter les
capacités à effectuer les gestes quotidiens. Il ou elle recommande et amorce l’usage des aides techniques pour faciliter
la reprise des activités quotidiennes (ex.: soins personnels,
déplacements). Il ou elle identifie et fournit les orthèses
spécialisées nécessaires à la prévention des contractures et au
maintien d’un positionnement adéquat.
> Infirmières: présentes 24 heures par jour, elles évaluent, surveillent et assurent le monitorage de la santé physique et
mentale de la personne. Elles déterminent le plan de soins
infirmiers et prodiguent les soins et traitements infirmiers et
médicaux. Elles coordonnent les soins et services requis par
le plan de soins et assurent le suivi des objectifs en vue de
restaurer, maintenir et promouvoir la santé et de prévenir et
traiter la maladie. Elles agissent à titre de personnesressources pour les autres professionnels en ce qui concerne
l’évolution de la condition de la personne et les objectifs
établis pour celle-ci. Les infirmières interviennent auprès des
personnes et de leurs proches et les accompagnent dans leur
expérience de santé en leur procurant soutien, information
et enseignement.
14
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
> Infirmière bachelière en traumatologie: rencontre toutes
les personnes admises au Programme de traumatologie afin
de dépister la présence d’un traumatisme crânien. Elle communique les données à la neuropsychologue et aux autres
intervenants de l’équipe concernés. Elle apporte soutien et
information aux personnes et à leurs proches.
> Inhalothérapeute: évalue l’état respiratoire de la personne
en fonction du niveau de la lésion. Il ou elle contribue à
maintenir ou recouvrir une fonction respiratoire optimale et
à éviter les complications pulmonaires, notamment par la
thérapie respiratoire. Il ou elle s’assure que l’assistance
respiratoire est efficace et sécuritaire.
> Médecins: plusieurs spécialistes peuvent être impliqués dans
les soins de la personne, tels que:
• Chirurgien général traumatologue et intensiviste :
responsable de la prise en charge globale de la personne.
• Orthopédiste: évalue et traite, essentiellement par la
chirurgie, les affections de l’appareil locomoteur et de la
colonne vertébrale (os, articulations, ligaments, tendons
et muscles).
• Physiatre: évalue la personne dans le but de planifier une
réadaptation appropriée et prend part au traitement afin
d’éviter les complications reliées à une hospitalisation
prolongée. Il ou elle prépare et informe la personne et ses
proches des avenues possibles en réadaptation et prend
les dispositions pour un transfert au moment opportun.
Il ou elle assure un suivi lors du transfert en réadaptation.
• Psychiatre: dépiste, traite les problèmes de santé mentale
suite au traumatisme médullaire et en discute dans une
perspective de réadaptation avec le reste de l’équipe.
Il ou elle fait la liaison avec l’équipe de psychiatrie générale
lorsqu’un suivi est nécessaire.
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
15
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
> Neuropsychologue: évalue, à l’aide de questionnaires et de
tests, les fonctions cognitives affectant la manière de se sentir, de se comporter et de penser; notamment la mémoire,
l’attention/concentration et les capacités de planification/organisation.
> Nutritionniste: évalue l’état et les besoins nutritionnels de la
personne et détermine l’apport nutritionnel requis pour
restaurer ou maintenir un état nutritionnel optimal indépendamment de la voie d’alimentation (par la bouche ou par un
tube). Le ou la nutritionniste fait de l’enseignement sur
l’alimentation et la nutrition à la personne et ses proches,
selon leurs besoins.
> Orthophoniste: évalue, d’une part, les habiletés de communication de la personne au niveau du langage oral (compréhension et expression) et écrit (lecture et écriture), de la
parole et de la voix. Il ou elle établit les besoins d’aides compensatoires et détermine un plan de traitement et d’intervention afin d’améliorer la communication. D’autre part, il
ou elle évalue la déglutition à l’aide d’observations et d’examens et émet des recommandations pour une alimentation
sécuritaire.
> Physiothérapeute : évalue la condition neuro-musculosquelettique. Il ou elle prévient les contractures et d’autres
complications par des techniques de positionnement et de
mobilisation. Il ou elle contribue à renforcer les muscles
préservés, stimule le retour moteur et participe à la rééducation des muscles respiratoires. Il ou elle offre des alternatives
au soulagement de la douleur. Il ou elle procure soutien,
information et enseignement à la personne et ses proches.
16
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
> Psychologue: évalue la réaction provoquée par le traumatisme, identifie les ressources de la personne et communique
ces informations au reste de l’équipe. Il ou elle assure une
psychothérapie de soutien à la personne. Il ou elle informe
les proches sur l’attitude à maintenir pour aider et lui apporte
du soutien psychologique si nécessaire.
> Travailleuse sociale: procède à une évaluation psychosociale de la personne et de ses proches. Elle rencontre les
proches et leur apporte le soutien, le support et l’information
nécessaires dans cette désorganisation. Elle assure la liaison
avec les membres de l’équipe, les ressources communautaires et les ressources du réseau de la santé. Elle effectue les
démarches pour les transferts (réadaptation, retour au centre
référant, etc.)
La réadaptation continue en trois étapes
au CEBMOQ
La réadaptation de chaque personne est unique. La personne
traverse une période variable de stabilisation en soins aigus tout
de suite après le traumatisme. Ensuite, au fur et à mesure que son
état évolue, la surveillance étroite et l’utilisation d’appareils
spécialisés diminueront pour laisser place à des activités de
réadaptation. La réadaptation de la personne blessée médullaire
peut inclure jusqu’à trois étapes. En fonction de plusieurs facteurs
(âge, lésion, évolution, etc.), il est possible que certaines personnes s’arrêtent à la deuxième étape.
La première étape est la réadaptation précoce, qui se déroule à
l’Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal (HSCM), où une rééducation et des apprentissages préparatoires à la réadaptation sont
amorcés. La deuxième étape est la réadaptation fonctionnelle qui
se déroule à l’Institut de réadaptation de Montréal (IRM) et qui
consiste à maximiser la récupération physique et à augmenter
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
17
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
l'autonomie de la personne dans ses activités quotidiennes. La
troisième étape peut varier selon les personnes blessées médullaires. Celle-ci se fait au Centre de réadaptation Lucie-Bruneau
(CRLB), partenaire du CEBMOQ et centre régional pour
Montréal. Elle cible davantage des objectifs pour une meilleure
réinsertion de la personne dans son milieu de vie et une reprise
progressive de ses rôles sociaux. Selon ses besoins, la personne y
poursuit des apprentissages pour maximiser son autonomie
physique et psychosociale.
À cette étape, des réflexions sont initiées avec la personne et ses
proches afin de déterminer les orientations les plus favorables
pour sa réinsertion.
Tout au long de sa réadaptation, la personne blessée médullaire
sera amenée à intégrer de façon graduelle sa blessure médullaire
à sa vie et donc à son image de soi, à sa relation amoureuse, à
ses relations amicales, à ses responsabilités familiales et finalement à ses activités professionnelles et sociales.
Ainsi, dès que sa condition le permet, la personne obtient son
congé de l’HSCM et elle est transférée vers l’IRM. Toutes les formalités entourant le congé et le transfert sont prises en charge
par l’équipe qui vous informera des détails.
Il est possible que vous éprouviez de l’anxiété lors des transferts entre les différentes étapes du processus. Ce sentiment
est normal, d’autant plus que vous vous dirigez vers un nouvel
environnement, alors que vous vous étiez habitué aux lieux, à
l’équipe et à la routine du milieu. N’hésitez pas à exprimer ce
que vous ressentez et à poser des questions. Cependant, il faut
se rappeler que le transfert traduit l’évolution de la condition
de la personne.
18
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
Prochaine étape: IRM
Dès l’arrivée à l’IRM, tous les intervenants, dans la première
semaine, évalueront la condition de la personne et une rencontre avec l’équipe interdisciplinaire sera planifiée. La personne, ses
proches et les intervenants se rencontreront régulièrement pour
déterminer des objectifs et pour décider de l’évolution du plan
d’intervention interdisciplinaire (P.I.I.). Le P.I.I. a pour utilité
d’illustrer l’évolution de la personne et de déterminer les objectifs et les interventions liés aux problématiques de la personne.
À l’IRM, la personne blessée médullaire et ses proches sont
appelés à réaliser plusieurs activités d’apprentissage, à développer de nouvelles habiletés et à faire face aux difficultés qui pourront survenir dans la vie de la personne blessée médullaire et de
ses proches. On vous accompagnera dans cette épreuve en
tentant de vous faire connaître les risques d’épuisement physique
et psychologique et on vous aidera à cibler les stratégies qui vous
conviennent le mieux pour le prévenir.
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
19
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
Les coordonnées de l’IRM sont les suivantes :
INSTITUT DE RÉADAPTATION DE MONTRÉAL
6300, Darlington
Montréal (Québec) H3S 2J4
Tél. : (514) 340-2085
Voici aussi un plan pour aider les proches de la personne à se
rendre jusqu’à l’IRM.
N’hésitez pas à visiter le centre avant le transfert, si vous en
ressentez le besoin.
20
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
Glossaire
• Aspiration (sécrétions): Si la personne est intubée ou qu’elle a
une trachéotomie, des sécrétions peuvent s’accumuler dans
ses poumons. Il est primordial, afin de privilégier une bonne
respiration et de prévenir les pneumonies, que ces sécrétions
soient retirées des poumons fréquemment. Comme la personne ne peut tousser suffisamment pour y arriver d’ellemême, l’inhalothérapeute ou l’infirmière utilise un cathéter
(tube) relié à un appareil à succion. Ce cathéter est introduit
de façon stérile par la trachée jusqu’aux poumons où les
sécrétions sont aspirées. Cette technique n’est pas
douloureuse mais elle est fort désagréable.
• Bas anti-emboliques: Ces bas, très élastiques et montant souvent jusqu’à la mi-cuisse, compriment les
jambes. Ils facilitent le retour du sang des
extrémités vers le cœur, en plus d’éviter les
risques de phlébite (formation de caillots
au niveau des membres inférieurs). On les
enlève habituellement une heure toutes les
sept heures.
• Bottes à compression intermittente : Ces
bottes en tissu sont mises en place sur les
deux membres inférieurs et sont reliées à
un appareil électrique accroché au lit. Ces
bottes ont pour but d’activer la circulation
sanguine et de faciliter le retour veineux
vers le cœur afin d’éviter les complications.
Elles se compriment et se relâchent en alternance, de façon
automatique.
• Bronchoscopie: Examen de la trachée et des bronches grâce
à un bronchoscope. Le bronchoscope est un tube optique
muni d’un système d’éclairage que l'on introduit généraleHôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
21
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
ment par la narine, quelques fois par la bouche, et qui permet d’observer directement l’état de la muqueuse
bronchique. La bronchoscopie dure en moyenne entre 10 et
20 minutes. C’est un examen indolore mais un peu gênant.
• Cathétérisme intermittent: Technique qui consiste à introduire
un tube par le méat urinaire pour recueillir l’urine dans la
vessie et à le retirer lorsque la collecte est terminée. Cette
opération, qui est répétée plusieurs fois dans la journée, permet de ne pas laisser de sonde en place. Certaines personnes
apprendront à l’effectuer elles-mêmes.
• Collet cervical: Ce collet, rigide ou non, est
mis en place en permanence au cou des
personnes chez qui une blessure à la
moelle épinière est suspectée. Il peut être
installé en prévention, en attendant que
l’œdème (enflure) diminue et que les
atteintes puissent réellement être évaluées. S’il s’agit d’une
fracture ayant été opérée, le collet visera à immobiliser la
colonne vertébrale et ainsi assurer une bonne guérison.
• Corset: Il permet d’éviter les déviations de
la colonne vertébrale et de favoriser son
bon alignement.
• Halo-veste: Lorsque la stabilité de la colonne est compromise,
le chirurgien peut devoir installer un halo-veste. Il s’agit
d’une structure métallique placée autour du crâne et reliée à
une sorte de veste qui permet d’immobiliser la colonne.
22
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
• Levine: Ce tube est généralement introduit
par le nez ou la bouche et se rend jusqu’à
l’estomac. Une solution nutritive, appelée
le «gavage», peut alors être administrée à
l’aide d’une pompe qui en règle le débit.
• Orthèses: Les orthèses les plus fréquemment rencontrées aux soins intermédiaires
se trouvent aux membres inférieurs
(jambes). Les orthèses de «dorsiflexion»
ressemblent à des bottes. Elles sont recommandées par l’ergothérapeute et visent à préserver une
bonne posture du pied, soit en vue d’une rééducation à la
marche ou afin d’éviter les contractures (raideur) de la
cheville. Le terme «dorsiflexion» désigne le mouvement du
pied en direction du tibia. On retrouve aussi les orthèses
«dégage-talon» qui visent à prévenir d’éventuelles plaies aux
talons, causées par une pression prolongée à cet endroit.
• Ventilateur : Cet appareil permet d’amener à
l’organisme l’oxygène dont il a besoin et
d’en évacuer le gaz carbonique. Il permet
de suppléer à une respiration affaiblie ou
défaillante. Le ventilateur peut être programmé en mode ventilation spontanée,
volume inspiratoire obligatoire ou
assisté/contrôlé.
Dans le premier cas (ventilation spontanée ou VS), le ventilateur veille à ce que la personne respire d'elle-même et
donne l’alarme si tel n’est pas le cas. Dans le deuxième cas
(volume inspiratoire obligatoire ou VOI), l’appareil
s’assure que la personne ait un nombre adéquat de respirations par minute en plus de veiller à ce qu’un volume d’air
minimum entre dans ses poumons à chaque respiration.
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
23
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
L’appareil déclenche l’alarme lorsque la personne ne respire
pas assez vite ou qu’elle ne respire pas d’assez grandes quantités d’air. Finalement, le mode assisté/contrôlé s’assure
d’un certain nombre de respirations/minute et complète la
quantité d’air inspirée lorsque celle-ci n’est pas suffisante.
Le ventilateur déclenche l’alarme lorsque, pour une raison ou
une autre (ex.: une toux), la personne ne prend pas les
volumes d’air insufflés par la machine ou que sa respiration
devient trop rapide. Si elle ne respire pas d'elle-même, c’est
le mode respiratoire assisté/contrôlé qui sera privilégié, mais
ce mode n’implique pas nécessairement que la personne ne
respire pas par elle-même. Pour fonctionner, le ventilateur est
relié à un tube qui passe dans la trachée, un conduit qui permet le passage de l’air jusqu’aux poumons. Ce tube est souvent introduit par la bouche et on dit alors que la personne
est «intubée». Il peut également être introduit directement
dans la trachée, en faisant une trachéotomie.
• Sevrage du ventilateur: Le sevrage du ventilateur se fait en
plusieurs étapes. La durée de chacune de ces étapes dépend de
bien des facteurs (temps d’intubation, état de la personne, etc.)
et est donc personnelle à chacun. D’abord, le ventilateur est mis
en mode ventilatoire spontané (voir définition du «ventilateur»
ci-dessus). Lorsque cette étape est bien tolérée, la personne est
mise sous tube en T, ce qui signifie que le ventilateur est
débranché mais que le tube d’intubation demeure en place, par
précaution. Lorsque cette étape est franchie, le tube est finalement retiré puis un masque d’oxygène est mis en place.
• Soins de trachéotomie: La canule introduite dans la trachée a
besoin d’être nettoyée régulièrement. Ce nettoyage est fait de
façon stérile par l’infirmière. Un onguent est également
appliqué au pourtour de la trachéotomie afin d’assurer une
bonne guérison.
24
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
• Sonde vésicale: Un tube est introduit par le méat urinaire et se
rend jusqu’à la vessie. Il est relié à un sac qui recueille les urines
de façon continue. Généralement, la sonde demeurera en place
pendant toute la durée de l’hospitalisation aux soins intermédiaires.
• Toilette bronchique: Lorsque les personnes sont intubées et sous
ventilateur, les sécrétions ont tendance à s’accumuler. Le
cathéter à aspiration peut être insuffisant pour faire décoller
toutes les sécrétions des parois bronchiques. Une toilette
bronchique est alors effectuée à l’aide d’eau stérile.
• Trachéotomie: La trachéotomie est une ouverture faite dans la trachée, au niveau du cou. La
trachée est un conduit servant de passage à l’air
et l’ouverture ainsi créée permet à la personne
de respirer. La trachéotomie est faite par une
intervention chirurgicale ou de façon percutanée.
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
25
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
Ressources sur Internet
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
26
Programme de traumatologie de
l’Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal
http://www.traumaquebec.com
Institut de réadaptation de Montréal
http://ireadapt.qc.ca
Centre de réadaptation Lucie-Bruneau
http://www.luciebruneau.qc.ca
Association des paraplégiques du Québec
http://www.para-quad.org
Association canadienne des paraplégiques
http://www.canparaplegic.org
National Spinal Cord Injury Association
http://www.spinalcord.org
American Spinal Injury Association
http://www.asia-spinalinjury.org
Spinal Cord Injury Resource Center (USA)
http://www.spinalinjury.net
Spinal Cord Injury Information Network
http://www.spinalcord.uab.edu
Spine Online
http://spineonline.com
North American Spine Society
http://www.spine.org
Société de l’assurance automobile du Québec
http://www.saaq.gouv.qc.ca
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
Références
•
DECORWIN Sophie, Vivre après une blessure médullaire,
Association des paraplégiques du Québec, 1996.
•
MEMBRES DE L’ÉQUIPE MULTIDISCIPLINAIRE DE TRAUMATOLOGIE, Guide d’information à l’intention des familles de
personnes ayant subi un traumatisme à la mœlle épinière,
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal, mars 1998.
•
www.images.google.ca
•
www.chclibrary.org
Notes personnelles
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
27
GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNES
AYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES
Noms et coordonnées des professionnels de l’équipe
• Conseillère de la SAAQ :
• Conseillère en soins spécialisés :
• Coordonnatrice clinique :
• Ergothérapeute :
• Infirmières soignantes :
• Infirmière en traumatologie :
• Inhalothérapeute :
• Médecins :
• Neuropsychologue :
• Nutritionniste :
• Orthophoniste :
• Physiothérapeute :
• Psychologue :
• Travailleuse sociale :
Informations sur l’unité de soins
Numéro de chambre :
Numéro de téléphone de l’unité :
28
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005
DIV-04-042 (2005-05)
Heures de visite :