Canadian Junior Championship - BC Speed Skating Association

Transcription

Canadian Junior Championship - BC Speed Skating Association
2012 Canadian Junior Short Track Championships
Championnat canadien junior courte piste 2012
Date:
Dec. 8 and 9, 2012
Date:
8 et 9 décembre 2012
Location:
MasterCard Centre
400 Kipling Avenue
Etobicoke, Ont. M8V 3L
416-251-5219
Endroit:
MasterCard Centre
400 Kipling Avenue
Etobicoke, Ont. M8V 3L
416-251-5219
Sanctioned by:
Speed Skating Canada (SSC)
Sanction de:
Patinage de vitesse Canada (PVC)
Hosted by:
Toronto Speed Skating Club (TSSC)
Club hôte:
Toronto Speed Skating Club (TSSC)
Registration
Friday, Dec. 7: 6:30 p.m. – 7:15 p.m.
Crowne Plaza Toronto Airport
Vérification des inscriptions
vendredi le 7 décembre: 18h30 - 19h15
Crowne Plaza Aeroport de Toronto
Coaches Meeting
Friday, Dec. 7, 7:30 p.m.
Crowne Plaza Toronto Airport
Rencontre des entraîneurs
vendredi le 7 décembre: 19h30
Crowne Plaza Aeroport de Toronto
Hospitality: coaches, officials, organizing committee
Friday, Dec. 7, After coaches meeting
Accueil: entraîneurs, officiels et comité organisateur
vendredi le 7 décembre: Après la réunion des entraineurs
Entry fee and deadline:
Final Branch Entries: Friday, Nov. 30
Waivers: Friday, Dec. 7
Frais d’inscription et date limite:
Inscriptions par association finale: vendredi le 30
novembre
Formulaires d’autorisation: vendredi le 7 décembre
$100 per skater
Due at registration. Friday, Dec. 7
Make your check payable to: TSSC
100$ par patineur
Payable à vérification des inscriptions. vendredi le 7
décembre
Faites parvenir votre paiement au nom de: TSSC
Branch Entries:
Jennifer Cottin - Speed Skating Canada
[email protected]
Inscriptions par branche:
Jennifer Cottin - Patinage de vitesse Canada
[email protected]
Competition Information:
Desmond Preudhomme
[email protected]
Information Compétition:
Desmond Preudhomme
[email protected]
2012 Canadian Junior Short Track Championships
Championnat canadien junior courte piste 2012
Eligibility:
Éligibilité:
A Junior skater is a skater who has reached the age of 14, Un patineur junior est un patineur qui a atteint l’âge de 14
but not the age of 19 by July 1, 2012. (ISU Rule #108)
ans, mais pas l’âge de 19 ans au 1er juillet 2012 (règle
108 de l’ISU).
The Canadian Junior Championship will have a maximum
of 32 entries.
Le Championnat canadien junior acceptera un maximum
de 32 athlètes.
Entry to the Canadian Junior Championship will be on the
basis of combined 500 m and 1500 m times as recorded in Les athlètes se qualifient pour cette compétition en
a gender specific SSC sanctioned competition with
fonction de leurs résultats combinés du 500 m et du 1500
electronic timing during the period from Aug. 1, 2012 to
m obtenus entre le 1er août 2012 et le 19 novembre 2012
Nov. 19, 2012. 500 m and 1500 m times will be taken at
lors d’une épreuve par sexe avec chronométrage
full value. Times must be submitted to SSC by Nov. 19, électronique sanctionnée par PVC. Les temps obtenus au
12 p.m. (noon) EST. Manual times may be accepted and 500 m et au 1500 m seront considérés tels quels. Tous
will be adjusted upwards by 0.2 seconds. The list of top 32 les temps doivent être soumis à PVC par le 19
will be issued on Nov. 20.
novembre, 12h00 (midi) HNE. Dans des circonstances
exceptionnelles, les résultats chronométrés manuellement
Times recorded in a gender specific competition
seront acceptés avec une augmentation de 0,2 seconde.
sanctioned by another country’s national governing body
La liste des 32 meilleurs athlètes sera émise le 20
could be accepted only if electronic timing is available.
novembre.
Special request has to be made to HPCST for evaluation
Les temps enregistrés dans une compétition sanctionnée
lors d’une épreuve par sexe et administré par un autre
pays pourraient être acceptée que si le chronométrage
électronique est disponible. Une demande spéciale doit
être faite au Comité HPCP pour une évaluation.
Conditions:
This competition will be run as per the competition
guidelines provided in SSC High Performance Bulletin
#155 - Short Track.
http://www.speedskating.ca/HP_Bulletins.cfm
Conditions
La compétition se déroulera selon les lignes directrices du
bulletin de la haute performance #155 - Courte piste
http://www.speedskating.ca/HP_Bulletins_FR.cfm
Anti-Doping:
Anti-Doping tests will be carried out in accordance with the
policies of Speed Skating Canada and the Canadian
Centre for Ethics in Sport.
Antidopage:
Des tests antidopage peuvent être effectués selon les
politiques de Patinage de vitesse Canada et le Centre
canadien pour l’éthique dans le sport.
Transportation:
A complimentary Event Hotel shuttle service is provided to
and from the MasterCard Center on Saturday and Sunday
at 6:45 a.m. and 5:30 p.m.
Transport:
Un service gratuit de navette de l’hôtel de l’événement est
assuré vers le centre MasterCard, le samedi et le
dimanche à 6h45 et 17h30.
2012 Canadian Junior Short Track Championships
Championnat canadien junior courte piste 2012
Accommodation:
Hébergement:
Crowne Plaza Toronto Airport
33 Carlson Court
Toronto, Ontario
M9W 6H5
Tel.: 416-675-1234
Fax.: 416-675-3436
Toll free: 1-877-660-8550
Crowne Plaza Toronto Airport
33 Carlson Court
Toronto, Ontario
M9W 6H5
Tél..: 416-675-1234
Télécopieur.: 416-675-3436
Sans frais: 1-877-660-8550
Rooms:
Single/Double: $92; Triple: $102; Quad.: $112
Quoted rates are per night and do not include applicable
taxes. Complimentary Wi-Fi. Reservations are required by
Saturday, Dec. 1, 2012. Reservations received after this
date will be provided on a space available basis at
prevailing rates. Parking: $5 per day
Chambres:
Unique/Double: 92 $; triple: 102 $; Quatre: 112 $.
Tarifs indiqués sont par nuit et n'incluent pas les taxes
applicables. Wi-Fi gratuit. Les réservations sont
obligatoires par samedi 1 décembre 2012. Les
réservations reçues après cette date seront fournis sur
une base de l'espace disponible au tarif en vigueur.
Stationnement: 5 $ par jour
Airport shuttle:
The hotel provides a 24-hour dedicated airport shuttle
service at no charge. Service is every half hour on the
hour. To obtain shuttle service from the airport, please call
from the airport hotel phone.
Transportation to the MasterCard Center Arena:
A complimentary shuttle service is provided to and from
the MasterCard Center on Saturday and Sunday at 6:45
a.m. and 5:30 p.m.
Breakfast on championship days:
A hot buffet-style breakfast will be served at 6 a.m. in the
Centennial Room on Saturday, Dec. 8 and Sunday, Dec. 9
at the special price of $7.95 per person. Vouchers can be
purchased at the hotel.
Dinner on Saturday, Dec. 8:
The hotel offers a buffet dinner in the Centennial Room for
all guests connected to the Canadian Junior
Championships. The dinner is offered at the special price
of $15.95 inclusive of taxes, and will include garden salad,
roast chicken, ricotta cheese and spinach cannelloni with
rosée sauce, roasted potatoes, seasonal vegetables, fruit
salad and juices by the pitcher.
Reservation for this dinner is required at the time of
reservation.
Discounts at nearby restaurants:
15% off at all local restaurants: Jack Astors, Mother
Tuckers, Canyon Creek, Tony Roma's and Boston Pizza.
Available upon presentation of a Crowne Plaza room key.
Navette pour aéroport:
L'hôtel offre un service de navette sans frais de 24 heures
consacré pour l'aéroport. Le service est chaque demiheure sur l'heure. Pour obtenir un service de navette, s'il
vous plaît utiliser le téléphone de l'hôtel à l'aéroport.
Transport à l’arena MasterCard Centre:
Un service gratuit de navette de l’hôtel de l’événement est
assuré vers le centre MasterCard, le samedi et le
dimanche à 6h45 et 17h30.
Petit-déjeuner les jours de championnat:
Un buffet chaud pour le petit déjeuner sera servi de 6h00
dans la salle Centenaire Room le samedi 8 décembre et
dimanche 9 décembre au prix spécial de 7,95 $ par
personne. Les bons peuvent être achetés à l'hôtel.
Dîner le samedi 8 décembre:
L'hôtel propose un buffet dans la salle Centenaire Room
pour tous les clients connectés au championnat. Le dîner
est offert au prix spécial de 15,95 $ inclus des impôts, et
comprendra salade du jardin, poulet rôti, cannelloni ricotta
et épinards avec sauce rosée, pommes de terre rôties,
légumes de saison, salade de fruits et jus de fruits par le
lanceur.
Réservation pour ce dîner est requise au moment de la
réservation.
Réductions dans les restaurants à proximité:
15% de réduction dans tous les restaurants locaux: Jack
Astors, Mother Tuckers, Canyon Creek, Tony Roma et
Boston Pizza.
Disponible sur présentation d'une clé Crowne Plaza
chambre.
2012 Canadian Junior Short Track Championships
Championnat canadien junior courte piste 2012
Training sessions:
Friday, 1 p.m. - 5 p.m.
Sessions d’entraînements:
vendredi 13h00 - 17h00
Please book training times with Dirk Kassenaar
[email protected]
List your first and second choice
SVP réserver une période avec Dirk Kassenaar
[email protected]
Donnez la liste de votre premier et deuxième choix pour
chaque jour.
Note: Thursday 12:15 p.m. - 3:15 p.m. has been booked
for Quebec and RTC
Notez: Le jeudi de 12h15 à 15h15 est réservé pour le
Québec et le CRE.
Preliminary Schedule:
Horaire préliminaire:
Saturday, Dec. 8
7:30 am – Ladies warm up
8:15 am – Mens warm up
9:00 am – Racing begins
samedi le 8 décembre
7h30 - Échauffement Femmes
8h15 - Échauffement Hommes
9h00 – Début des courses
Sunday, Dec. 9
7:30 am – Ladies warm up
8:15 am – Mens warm up
9:00 am – Racing begins
dimanche le 9 décembre
7h30 - Échauffement Femmes
8h15 - Échauffement Hommes
9h00 – Début des courses
2012 Canadian Junior Short Track Championships
Championnat canadien junior courte piste 2012
REGISTRATION FORM/FORMULAIRE D’INSCRIPTION
Skater Name/Nom du patineur
Male/Homme
Female/Femme
Mailing Address/Adresse de correspondance
Date of Birth (YY - MM - DD)/
Date de naissance (AA - MM - JJ)
Provincial Association/Association provinciale
Club/Club
Email address/Adresse internet
SSC #/PVC #
Emergency Contact/Contact d’urgence
Telephone/Téléphone
Entry fee: $100 CAD/Frais d’inscriptions: 100$ dollars canadien
ABSOLUTELY NO REFUNDS - LATE ENTRY FEE IS DOUBLE THE REGULAR RATE
ABSOLUMENT AUCUN REMBOURSEMENT - INSCRIPTION TARDIVE = DOUBLE TARIF
In consideration of my accepting this entry, I hereby, for myself, my heirs,
executors, administrators and assigns, waive and release any and all
rights and claims for damages I may have against the Toronto Speed
Skating Club, Speed Skating Canada, the MasterCard Centre, their
agents officers or members or any sponsors including medical staff, for
all and any injuries suffered by me at said competition and precompetition events held Dec. 6-9, 2012, at the MasterCard Centre, 400
Kipling Ave, Etobicoke, Ont. M8V 2E6.
Considérant l’éventualité de l’acceptation de me demande, je renonce,
par la présente, pour moi-même, mes héritiers, exécuteurs
testamentaires et administrateurs, à tous les droits et les réclamations,
pour dommages subis contre le Toronto Speed Skating Club, Patinage
de vitesse Canada, MasterCard Centre, ses agents, administrateurs ou
membres, pour toute blessure dont je pourrais être victime lors de la
compétition qui aura lieu le 6 á 9 décembre 2012, MasterCard Centre,
400 Kipling Ave, Etobicoke, Ont. M8V 2E6.
This information is collected under the authority of the Freedom of
Information and Protection of Privacy Act. It is required to register you in
the competition.
Les présents renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur
l’accès à l’information et la protection de la vie privée. Il est tenu de
vous inscrire dans le cadre de cette compétition.
Organization of competitions requires that names will appear on posted
group lists and result printouts. Names/Pictures of participants may be
published on boards, media and in newsletters. Alternative contact and
medical information will only be used in a medical emergency. If you
have questions about the collection of or use of this information, contact
Speed Skating Canada.
L’organisation des compétitions exige que les noms paraissent sur les
affiches de noms et les relevés de résultats. Les noms/photos des
participants peuvent être publiés sur les tableaux, dans les médias et
dans les bulletins. Les autres renseignements concernant les contacts
et les renseignements médicaux ne seront utilisés que lors d’urgence
médicale. Si vous avez des questions quant à la collecte ou l’utilisation
des renseignements, veuillez alors contacter Patinage de Vitesse
Canada.
I have hereunto set my hand seal this _____________ day of _____________, 2012.
En foi de quoi, j’ai apposé ma signature et mon sceau en ce ____________ jour de _______ 2012.
Signature of Athlete/Signature du Participant
REGISTRATION DEADLINE FRIDAY, NOV. 30 PLEASE SUBMIT ALL PAYMENTS TO TSSC - MAKE
CHEQUES PAYABLE TO TSSC
Signature of Parent/Guardian if contestant is under 18 years
Signature du Parent/Tuteur si le patineur a moins de 18 ans
DATE LIMITE POUR INSCRIPTION VENDREDI LE 30
NOVEMBRE - SOUMETTRE TOUS LES PAIEMENTS À
TSSC - FAITES LES CHÈQUES AU TSSC

Documents pareils

Annonce - Speed Skating Canada

Annonce - Speed Skating Canada Championnats canadiens ouverts juniors sur courte piste no 2 2015

Plus en détail